التواضع حسب الثقافة السريانية

التواضع حسب الثقافة السريانية

التواضع حسب الثقافة السريانية

 الشخص الذي يدرك ضعفه يصل إلى قمة التواضع “

ماراسحاق النينوي(613-700)

 

“Makāku”   إذا كانت هذه المفردة تنحدرمن اللغة الأكادية, فلها دلالات متعددة منها الرحابة والاتساع, والانتشار والتمدد, وكذلك بمعنى النمو والقيادة. ‘Makaḫu’   إذا تم قبول الكلمة على هذا الأساس, فإنها تتفرع دلالياً إلى معان متعددة, منها الإحاطة والاحتضان بمعنى المجاورة والحماية. حرف  الكاف كحرف صامت يتقارب صوتياً من مخارج الحروف التالية القاف والخاء والحاء وحتى الهاء في اللغة الأكادية.

وهذه الظاهرة تستمر في اللغة السريانية من خلال ست حروف وهو ما يعرف بأحرف (البجد كبت) وذلك بالتقسية والتليين(قوشيو,روكخو) بحيث تتحول هذه الأحرف عن طريق التليين إلى( البغذ خفث) وهي ظاهرة الحرف الواحد بشكل صوتي مختلف في اللفظ.‘makû’, ‘māku(m) ‘makiûte’

لهذا السبب إن معاني هذه الكلمات تعني: المحروم الفقير الذي يعاني من النقصان, المحتاج كذلك بمعنى المعدوم الذي لا يملك شروى نقير, وهذه هي المعاني التي يمكن اشتقاقها إيتمالوجياً من هذا الجذر وتلك هي القرابات الدلالية لهذا الجذر. “makû (m)”   و“makûtu”  . لأن هذه الكلمات تعني غياب شيء / أو غياب شيء ما، حالة الغياب. بشكل أكثر وضوحا، تتبلور معانيها في ثنايا التناخ وفي مقاطع وأسفار العهد الجديد.‘saqoᵓ wᵊ-qeṭmoᵓ moᵓ(y)eḵ leh’   ܣܰܩܳܐ ܘܩܶܛܡܳܐ ܡܳܐܟ ܠܗ ) و (ܕܢܰܡܶܟ ܐ̱ܢܳܫ ܢܰܦܫܗ) سفر إشعيا 58( . ‘maḵ’     إن هذا الفعل ذو الجذر الثنائي والثلاثي واشتقاقاته تدل على معنى أحنى برأسه وهذا لجدير بالاهتمام لدرجة أنه في مزمور 44:26  ܡܛܠ ܕܡܶܟ݂ܰܬ݁ ܥܠ ܥܰܦܪܐ ܢܰܦܫܰܢ. ܘܕܶܒܩܰܬ ܟܰܪܣܰܢ ܠܐܪܥܐ  “ ننحني/ ترقد نفوسنا على التراب, وتلامس أجسامنا الأرض”  في هذه العبارة التي سنترجمها إلى “الأرض” التعبير المجازي، التمرغ بالأرض،  دلالة على  النقص، تعطي معنى خصوصية التواضع.

متابعة قراءة التواضع حسب الثقافة السريانية

ܫܘܼܬܐܣ̈ܐ ܪ̈ܘܼܚܳܢܳܝܐ ܝܰܘܣܶܦ ܒܶܓܬܰܫ

ܫܘܼܬܐܣ̈ܐ ܪ̈ܘܼܚܳܢܳܝܐ
ܐܝܟܢܝܘܬܐ ܕܪܝܼܫܬܐ ܕܪܚܫܐ ܒܚ̈ܝܐ ܝܘܡ̈ܝܐ ܘܒܪܘܚܐ ܕܙܒܢܢ܆ ܣܰܚܝܼܚܘܼܬܐ ܒܳܥܝܐ ܘܥܒܘܿܕܘܼܬܐ ܬܒܥܐ. ܘ ܡܢܨܚܐ ܠܦܬܝܼܚܘܬܐ ܕܫܘ̈ܬܐܣܐ ܪ̈ܟܝܟܐ ܘܪ̈ܡܝܼܣܐ ܝܬܝܪ ܡܢ ܗܿܢܘܢ ܕܡܬܒܝܢܢܘܬܗܘܢ ܦܟܝܼܪܐ܆ ܘܘܠܝܬܗܘܢ ܦܘܪܢܣܝܬܐ ܣܟܝܼܪܐ ܠܡܨܥܝ̈ܐ ܕܡܨܝܒܝܢ ܚܝܠܐ ܘܡܳܙܓܝܢ ܚܘܒܐ ܕܡܨܠܚܢܘܬܐ ܘܝܘܬܪܢܐ ܡܛܠ ܡܬܗܒܒܢܘܬܐ ܘܡܫܬܘܫܛܢܘܬܐ ܕܫܘܬܐܣܐ ܘܓܘܐ ܘܥܡܐ. ܕܚܫܝ̈ܫܘܳܬܐ ܕܪ̈ܢܝܬܐ ܕܪ̈ܕܝܢ ܘܙܳܪ̈ܒܢ܆ ܠܐ ܝܳܗܒ̈ܢ ܐܬܪܐ ܠܡܬܰܚܡܘܼܬܐ ܕܡܬܚܰܫܒܐ ܘܡܬܚܰܒܨܐ ܒܠܚܘܕ ܒܫܘܼܬܐܣ̈ܝܳܬܐ.

ܐܟܡܐ ܕܡܫܰܚܩܳܢܝܐ ܘܡܣܰܪܕܳܢܝܐ ܦܟܝܼܪܘܼܬܐ ܓܰܘܳܝܬܐ ܕܒܪܢܫܐ܆ ܗܝܼ ܗܟܘܬ ܡܫܰܚܩܳܢܝܐ ܘܡܰܩܢܛܳܢܝܐ ܦܟܝܼܪܘܼܬܐ ܫܘܼܬܐܣܳܝܬܐ. ܫܘ̈ܬܐܣܐ ܕܩܢܝܢ ܚܰܘܪܐ ܒܰܪܳܝܐ ܒܗܠܝܢ ܕܓܰܘ̈ܝܬܐ ܡܬܢܨܚܝܢ ܘܡܬܪܡܪܡܝܢ. ܐܠܐ ܗܠܝܢ ܕܚܣܝܼܟܝܼܢ ܟܐܡܬ ܕܩܢܝܢ ܚܘܪܐ ܓܰܘܝܐ ܒܒܰܪ̈ܳܝܳܬܐ܆ ܡܬܥܪܙܠܝܢ ܘܡܬܒܠܗܝܢ ܥܕܡܐ ܠܗܿܝ ܕܠܐ ܢܬܡܨܘܢ ܢܛܪܘܢ ܐܝܩܪܗܘܢ ܝܳܬܢܳܝܐ.

متابعة قراءة ܫܘܼܬܐܣ̈ܐ ܪ̈ܘܼܚܳܢܳܝܐ ܝܰܘܣܶܦ ܒܶܓܬܰܫ