المسرحية الغنائية (الكنيسة السريانية الواحدة ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ) عبد الاحد خاجو

المسرحية الغنائية (الكنيسة السريانية الواحدة ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ)

عبد الاحد خاجو

راودتني فكرة تنظيم قصائد قصيرة باللغة السريانية كمحاورة ما بين شيخة مسنة وعشر فتيات سريانيات من عشر اماكن تواجد فيها السريان لتشرح كل واحدة بما اشتهرت بها منطقتها عن طربق تلاوة هذه القصائد القصيرة غناء”وفق الحان الكنيسة بحيث يمكن لكل جوقات كورالات الكنائس تأديتها بالحان مختلفة كون هذه القصائد هي موزونة شعرا وفق الحان البيث كاز . هذا العمل يمكن تسميته (سكتش غنائي ) او مسرحية غنائية سميتها الكنيسة السريانية الواحدة ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ وسوف انشرها على مراحل ويمكن غناؤها مرحلة مرحلة او دفعة واحدة .

ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ
الكنيسة السريانية الواحدة
مجموعة الفتيات العشرة ينشدن سوية المقدمة للتعريف بالهدف .
ܚܢܢ ܐܣ̈ܐ ܕܣܘܪܝܼܳܝܘܬ݂ܐ ܘܒܢܝ̈ܐ ܕܗܝܡܢܘܬ݂ܐ
ܐܬ݂ܝܢܢ ܡܢ ܟܠ ܦܢܝܬ݂ܐ ܕܢܩܪܒ ܗܝ ܬܚܘܝܬ݂ܐ
ܫܦܝܪܬܐ ܘܐܦܢ ܚܠܝܬ݂ܐ ܕܡܫܬܥܝܐ ܥܠ ܝܪܬ݂ܘܬ݂ܐ
ܕܓܢܒܪ̈ܐ ܕܫܡܗܬ݂ܐ ܒܟܠ ܚܘܒܐ ܘܡܟܝܟ݂ܘܬ݂ܐ
حنان إسي دسوريويوثو وبنايو دهيمونوثو
إثينان من كول فنيثو دنقارب هوي تحويثو
شافيرتو واوفن حليثو دمشتاعيو عال يورثوثو
دغابوري دشموهوثو بخول حوبو وماكيخوثو
الترجمة للعربية ؟
نحن أسس السريانية وابناء اﻹيمان
أتينا من صوب وجهة لنقدم لكم توضيحاً
جميلاً وحلواً يحكي عن تراث
جبابرتنا المشهورين بكل محبة وتواضع
وهنا تحضر الشيخة المسنة وتلقي السلام قائلة :
ܫܠܡܐ ܥܠܝܟܘܢ ܐܘ ܚܒܝܒ̈ܐ ܒܢܝ̈ ܝܘܪܬ݂ܘܬ݂ܐ
شلومو عليخون او حابيبي بناي برثوثو
الترجمة
————-
السلام عليكم أيها اﻷحباء يا أبناء الحضارة

المجموعة ترحب بالشيخة المسنة وتنشد :
ܒܪܝܟ݂ ܡܐܬ݂ܝܬ݂ܟ݂ ܣܒܬ݂ܐ ܪܚܝܡܬܐ ܕܣܘܪܝܝܘܬ݂ܐ
ܬܝ ܒܫܠܡܐ ܛܒܬ݂ܐ ܟܢܝܟ݂ܬܐ ܒܪܬ ܚܝܪܘܬ݂ܐ
ܐܬ݂ܟܢܫܢܢ ܒܗܢܐ ܝܘܡܐ ܒܒܛܝܠܘܬ݂ܐ
ܕܢܬ݂ܚܝܕ ܠܢ ܒܚܕ ܐܣܪܐ ܕܠܐ ܦܠܝܓ݂ܘܬ݂ܐ
بريخ ميثيثخ سوبثو رحيمتو دسوريويوثو
توي بشلومو طوبثو كنيختو باث حيروثو
اثكانشنان بهونو يومو ببطيلوثو
دنثحاياد لن بحاذ إسورو دلو فليغوثو
الترجمة :
—————
مبارك مجيؤك ايتها الشيخة المحبوبة للسريانية
تعالي بسلام أيتها الفاضلة العفيفة يا ابنة الحرية
لقد تجمعنا في هذا اليوم بعناية وحرص
لكي نتحد برباط واحد بدون انقسام وتشتت
وهنا الشيخة المسنة تنادي الفتاة اﻷولى من طور عابدين وتنشد :
ܐܘ ܩܕܡܝܬܐ ܕܒܝܢܬ݂ ܗܠܝܢ ܡܪܓܢܝ̈ܬ݂ܐ
ܬܝ ܠܟܝ ܚܬ݂ܐ ܐܫܬܥܝ ܠܢ ܫܪܒܐ ܕܥܘܫܢܐ
او قذمويتو دباينوث هولين مرغونيوثو
توي ليخ حوثو اشتاعوي لان شاربو دعوشنو.
الترجمة
—————
أيتها الفتاة اﻷولى بين مجموعة الدرر والجواهر
تعالي يا أختي اخبرينا وأعلمينا خبر القوة والعظمة

تتقدم ابنة طور عابدين وتنشد عن مآثر منطقتها وتقول :

ܐܢܐ ܛܠܝܬ݂ܐ ܡܢ ܛܘܪ ܥܒܕܝܢ ܛܘܪ ܓܢܒܪ̈ܐ
ܒܪܬ݂ܐ ܕܚܐܪ̈ܐ ܕܙܪܥܘ ܟܪܡ̈ܐ ܒܢܘ ܡܕܝܪ̈ܐ
ܐܩܝܡܘ ܕܝܪ̈ܐ ܘܒܬ̈ܝ ܣܦܪ̈ܐ ܐܟ ܙܗܪܝܪ̈ܐ
ܘܫܬܐܣܘ ܥܘܡܪܐ ܕܡܪܝ ܓܒܪܐܝܠ ܒܟܐܦ̈ܐ ܢܩܝܪ̈ܐ
ܘܡܠܘ ܠܕܝܪ̈ܐ ܘܠܥܕ̈ܬ݂ܐ ܒܟܗܢ̈ܐ ܕܡܝܪ̈ܐ
ܗܘܘ ܡܠܦܢ̈ܐ ܠܟܠܗ ܬܐܒܝܠ ܐܟ ܢܗܝܪ̈ܐ
إنو طليثو من طور عابدين طور غابوري
برثو دحيري دزراع كرمي بناو مديوري
آقيم دايري وبوتاي سفري اخ زهربري
وشاتاس عومرو دمور كبريئل بكيفي نقيري
وملاو لديري ولعيتوثو بكوهني دميري
هواو ملفوني لكولوه تيبل اخ ناهيري
الترجمة :
—————-
أنا صبية من طور عابدين جبل الجبابرة
ابنة اﻷحرار الذين زرعوا الكروم وبنوا المنازل
وأقاموا اﻷديرة ودورالعلم كمثل اﻹشعاعات
وأسسوا دير مار كبريئل بالحجارة المنحوتة
وملؤوا اﻷديرة والكنائس بالكهنة العجائبيين
الذين أصبحوا معلمين لكل المسكونة مثل اﻷنوار
—————————-_————————————–
انا اكتفي بهذا القدر وسنوافيكم باناشيد أخرى ﻷماكن سريانية جديدة تباعا اكمالا لهذه الفكرة
عبد الاحد خاجو ܥܒܕ ܐܠܐܚܕ ܟ݂ܐܓ݂ܘ

استكمالا للمسرحية الغنائية (الكنيسة السريانية الواحدة ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ) نقدم الجزء الثاني ܡܢܬ݂ܐ ܕܬܪܬܝܢ.2 وعلى الشكل التالي :

الشيخة المسنة تنادي على الفتاة الثانية من (آزخ ) وتقول :

ܐܘ ܫܡܘܥ̈ܐ ܐܝܬ݂ ܒܝܢܬ݂ܢ ܨܦܪܐ ܚܠܝܬ݂ܐ
ܒܥܝܐ ܡܢܨܪܐ ܥܠ ܐܝܠܢܐ ܕܥܠ ܝܕ ܕܩܠܬ݂
او شموعي ايث بينوثان صفرو حليثو
بوعيو مناصرو عال ايلونو دعال ياد دقلاث
الترجمة :
——————–
أيها المستمعون يوجد بيننا عصفورة جميلة
تريد التغربد على الشجرة ا التي على ضفة الدجلة

تتقدم ابنة آزخ وتنشد :

ܐܢܐ ܨܼܶܦܪܐ ܡܢ ܒܝܬ݂ ܙܒܕܝ ܡܢܨܪܢܝܬ݂ܐ
ܐܒ ܥܫܝܢܐ ܡܫܡܗܐ ܛܒܝܒܐ ܒܠܒܝܒܘܬ݂ܐ
ܐܫܩܠ ܐܪܚܩ ܘܐܘܚܪ ܠܚܘܒܬ݂ܗ ܒܚܪܝܦܘܬ݂ܐ
ܘܐܚܒ ܠܓ݂ܢܣܗ ܘܫܬܣ ܕܘܡܣܐ ܕܗܝܡܢܘܬ݂ܐ
ܩܫܝܫܝ̈ ܒܢܘ ܡܢܬ݂ܐ ܪܒܬ݂ܐ ܡܢ ܝܘܪܬ݂ܘܬ݂ܐ
ܘܐܦ ܡܢ ܢܘܓ݂ܪܐ ܗܘܘ ܡܫܝܚܝ̈ܐ ܒܫܪܝܪܘܬ݂ܐ

إنو صيفرو من بيث زبداي مناصرونيثو
اوب عاشينو مشامهو طبيبو بالبيبوثو
اشقل ارحق واوحار لحوبيه بحاريفوثو
واحيب لغنسيه وشاتس دومسو دهيمونوثو
قاشيشي بناو منوثو رابثو من يورثوثو
وأف من نوغرو هواو مشيحويي بشاريروثو
الترجمة :
———————–
أنا عصفورة من بيث زبداي مغردة
أبي قوي مشهور حاذق شجاع مقدام
رحل بعيدا ً أخر وزره بشجاعة
واحب بني جنسه وأسس قاعدة اﻹيمان
اجدادي بنوا جزءاً كبيرا من التراث
ومن الماضي البعيد اصبحوا مسيحيين بالحقيقة

الشيخة المسنة تنادي على الفتاة الثالثة من ( رأ س العين ) وتقول :

ܐܘ ܗܒܒܬܐ ܬܝ ܠܟܝ ܡܠܠܝ
ܥܠ ܗܘ ܢܒܥܐ ܫܦܝܥܐ ܕܚܒܘܪ

او هاببتو توي ليخ ماليل
عال هاو نبعو شفيعو دحوبور
الترجمة :
——————-
يا ايتها الزهرة تعالي وتكلمي
على ذاك النبع فياض الخابور

تتقدم ابنة رأس العين وتنشد .:

ܗܒܒܬܐ ܐܢܐ ܡܢ ܪܝܫ ܥܝܢܐ ܕܚܒܘܪ ܢܗܪܐ
ܐܒܗܬ݂ܝ ܠܡ ܒܢܘ ܒܝܬ݂ ܣܦܪ̈ܐ ܕܢܛܚ ܒܗܪܐ
ܒܐܼܼܡܢܘܬ݂ܐ ܕܡܠܝܠܘܬ݂ܐ ܡܠܝܬ݂ ܬܗܪܐ
ܒܕܝܪ ܩܪܩܦܬܐ ܐܬ݂ܬܣܝܡ ܙܘܥ̈ܐ ܥܠ ܐܣܪ̈ܐ
ܐܦ ܥܠ ܡܠܐ̈ ܕܐܝܬ݂ ܒܟܬ݂ܒ̈ܐ ܥܡ ܢܘܗܪ̈ܐ
ܒܗܠܝܢ ܙܘܥ̈ܐ ܫܦܪ ܩܪܝܢܐ ܘܩܠ ܙܡܪ̈ܐ

هاببتونو من ريش عينو دحوبور نهرو
ابوهوث لام بناو بيث سفري دنطاح باهرو
بأومنوثو دماليلوثو ملياث تهرو
بدير قرقفتو اثتسيم زوعي عال إسوري
أوف عال ميلي ديث باكثوبي عام نوهوري
بهولين زوعي شفار قريونو وقول زاموري
الترجمة :
——————–
أنا زهرة من رأس العين بنهر الخابور ( رأي العين تدعى قطف الزهور )
آبائي بنوا المدارس الناطحة للنور
بفنون الكلام المليء بالعجب
بدير قرقفتا وضعت الحركات على الجُمل
وعلى الكلمات في الكتب مع اﻹشارات
وبهذه الكلمات تجملت القراءة وإداء المغنين

الشيخة المسنة تنادي الفتاة الرابعة من ( الرها ) وتقول :

ܡܕܝܢܬ݂ ܡܠܟ̈ܐ ܗܝ ܡܒܪܟ݂ܬܐ ܫܕܪܬ݂ ܚܒܪܬ݂ܐ
ܨܘܬ݂ܘ ܫܡܘܥ̈ܐ ܠܡܡܠܗ ܛܒܐ ܡܠܐ ܡܪܢܝܬ݂ܐ

مديناث ملكي هوي مباراختو شادراث حبارثو
صوث شوموعي لمامليه طوبو ملي مارنيثو
الترجمة :
—————–
مدينة الملوك المباركة ارسلت صديقة
إصغوا ايها السامعون لكلامهاالحسن المليء بالفكر

تتقدم ابنة ( الرها ) وتنشد :

ܐܢܐ ܫܦܝܬ݂ܐ ܡܢ ܗܝ ܡܕܝܢܬ݂ܐ ܕܐܘܪܗܝ ܚܠܝܬ݂ܐ
ܡܕܝܢܬ݂ ܐܒܓ݂ܪ ܡܠܟܐ ܪܒܐ ܕܣܘܪܝܝܘܬ݂ܐ
ܕܩܪܐ ܘܙܡܢ ܠܡܪܢ ܝܫܘܥ ܒܗܝܡܢܘܬ݂ܐ
ܕܢܐܬ݂ܐ ܠܘܬ݂ܗ ܘܢܦܨܐ ܠܗ ܡܢ ܟܪܝܗܘܬ݂ܐ
ܡܢ ܒܝܬ݂ܨܘܒܢ ܢܦܩ ܒܪ ܕܝܨܢ ܒܐܡܘܪܘܬ݂ܐ
ܐܦ ܐܣܘܢܐ ܘܡܪܝ ܪܐܒܘܠܐ ܚܕܘܓ݂ܝ ܩܘܫܬܐ

إنو شفيثو من هوي مديثو دأورهوي حليثو
مديناث ابجر ملكو رابو دسوريويوثو
دقرو وزامن لموران يشوع بهيمونوثو
دنيثي لوثيه ونفاصي ليه من كريهوثو
من بيث صوبان نفاق بارديصون بأوموروثو
اوف أسونا ومور رابولا حذوغاي قوشتو
الترجمة :
—————–
أنا النقية من مدينة الرها الجميلة
مدينة ابجر الملك الكبير للسريان
الذي دعا وعزم لسيدنا المسيح بكل ايمان
ليأتي إليه ويخلصه من المرض
من جامعتنا تخرج بارديصان بقول الشعر
وكذلك آسونا ومار رابولا نديمي السمر

عبد الاحد خاجو ܥܒܕ ܐܠܐܚܕ ܟ݂ܐܓ݂ܘ لهذا المنشور تتمة سنوافيكم تباعا ً ܢܩܦ

 يسعدني استكمال المسرحية الغنائية الكنيسة السريانية الواحدة ܚܕܐܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ܡܢܬ݂ܐ ܕܬܠܬ݂ الجزء الثالث (3)

الشيخة المسنة تنادي الفتاة الخامسة من (نصيبين ) قائلة :

ܫܟܝܢܬܐܦܐܝܬ݂ܐ ܕܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܗܘ ܡܠܟܐ ܕܐܡܘܪܘܬ݂ܐ
ܟܠܢ ܐܕܢ̈ܐ ܨܝܬ݂ܝܢܢ ܠܡܠܝܟܝ ̈ܛܒ̈ܐ ܘܒܣܝܡ̈ܐ

شخينتو فإيثو دمور افريم هاو ملكو دأوموروثو
كولان إذني صويثينان لميليخ طوبي وباسيمي
الترجمة :
—————-
يا دار مار أفرام البهية ملك الشعر
كلنا آذان صاغية لكلماتك الحسنة والطيبة

تتقدم الفتاة الخامسة النصيبينية وتنشد :

ܐܢܐ ܝܘܢܐ ܡܢ ܢܨܝܒܝܢ ܡܕܝܢܬ݂ ܬܚܘܡ̈ܐ
ܫܟܝܢܬܐ ܐܝܬ݂ܝ ܠܡܢ ܕܟܬ݂ܒ ܠܢ ܡܐܡܪ̈ܐ ܣܝܡ̈ܐ
ܕܗܘ ܡܪܝ ܐܦܪܝܡ ܡܠܦܢ ܪܒܐ ܘܓܒܪܐ ܥܪܝܡܐ
ܘܡܫܡܫܢܐ ܕܐܪܘܪܗܝ ܡܕܝܢܬ݂ܐ ܝܩܝܪ ܛܝܡܐ
ܚܢܢ ܫܬܐܣܢܢ ܩܘܗܠܬ݂ ܪܒܬ݂ܐ ܠܡܕܥܐ ܚܠܝܡܐ
ܘܐܫܬܡܗܢܢ ܒܥܠܡܐ ܟܠܗ ܒܕܡܘܬ݂ ܟܝܡܐ

إنو ياونو من نصيبين مديناث تحومي
شخينتو ايثاي لمان دكثاب لان ميمري سيمي
دهو مور افريم مالفون رابو وغابرو عريمو
ومشمشونو دأورهوي مديثو ياقير طيمو
حنان شاتسنن قوهلاث رابثو لمذعو حليمو
وإشتاماهنان بعولمو كوليه بدموث كيمو
الترجمة :
———————
أنا حمامة من نثيبين مدينة الحدود
دار أنا للذي كتب لنا اﻷشعار الحلوة
وهو مار أفرام المعلم الكبير والرجل النبيه
وشماس مدينة الرها الغالي الثمن
نحن أسسنا جامعة كبيرة للعلم السليم
واشتهرنا في كل العالم مثل الثريا

الشيخة المسنة تنادي الفتاة السادسة من (ماردين ) قائلة :

ܡܪܬ݂ ܒܣܡ̈ܐ ܘܥܛܪܢ̈ܐ ܘܐܡܝܪ̈ܐ ܘܩܪܒܬ݂ܢ̈ܐ
ܬܝ ܦܠܓ݂ ܠܢ ܒܣܡܢ̈ܐ ܡܢ ܩܕܝܫ̈ܐ ܘܡܠܦܢ̈ܐ

موراث بسمي وعطروني واميري وقرابثوني
توي فالغ لان بسموني من قاديشي وملفوني
الترجمة :
————-
يا ذات البخور والعطر واﻷمراء المحاربين
تعالي وزعي علينا عطور القديسين والمعلمين

تتقدم الفتاة السادسة الماردينية وتنشد :

ܣܢܘܢܝܬ݂ܐ ܐܢܐ ܡܢ ܓܘ ܡܪܕܝ ܡܕܝܢܬ݂ ܒܣܡ̈ܐ
ܒܪܬ݂ܐ ܕܥܕܬܐ ܕܐܪܒܥܝܢ ܣܗܕ̈ܐ ܘܫܘܥܐ ܛܡܝܡܐ
ܫܒܫܬܐ ܐܝܬ݂ܝ ܕܚܣܢܐ ܡܫܡܗܐ ܕܝܪܐ ܕܟܘܪܟܡܐ
ܕܢܛܪ ܒܓܙܗ ܗܝ ܝܪܬ݂ܘܬ݂ܐ ܚܠܝܬ݂ ܪܘܫܡܐ
ܦܬܝܟ݂ܐ ܚܫܝܠܐ ܒܕܦ̈ܝ ܡܫܟܐ ܒܕܗܒܐ ܘܣܐܡܐ
ܘܗܐ ܡܨܡܚܐ ܐܟ݂ ܒܪܘܠܐ ܝܩܝܪ ܛܝܡܐ

سنونيثونو من غاو مردي مديناث بسمي
برثو دعيتو داربعين سوهدي وشوعو طميمو
شبشتو ايثاي دحسنو مشمهو ديرو دكوركمو
دنطار بغازه هوي يورثوثو حالياث روشمو
فتيخو حشيلو بدافاي مشكو بدهبو وسيمو
وهو ماصمحو اخ بيرولو ياقير طيمو
الترجمة :
—————-
أنا سنونو من قلب ماردين مدينة العطور
ابنة كنيسة اﻷربعين شهيد والصخرة الصماء
دالية أنا للحصن المشهور دير الزعفران
الحافظ بمخازنه ذلك اﻹرث بابهى صورة
ملون مصاغ بصفحات الجلد بالذهب والفضة
وها تشع مثل اللألئ الغالية الثمن .
الشيخة المسنة تنادي الفتاة السابعة (ابنة الهند ) قائلة :

ܡܢ ܗܢܕܘ ܗܝ ܪܚܝܡܬܐ ܕܛܥܝܢܐ ܓܪܡܐ ܕܦܝܠܐ
ܬܝ ܐܛܒ ܠܢ ܬܫܥܝܬ݂ܐ ܒܠܫܢ ܣܘܪܝܝܐ ܪܚܝܡܐ

من هندو هوي رحيمتو ددطعبنو كرمو دفيلو
توي آطيب لان تيشعيثو بليشون سوريويو رحيمو
الترجمة :
—————–
من الهند الحبيبة الحاملة العاج
تعالي أخبرينا القصة باللسان السرياني الحبيب

تتقدم الفتاة السابعة ابنة الهند وتنشد :

ܡܢ ܓܘ ܗܢܕܘ ܗܝ ܪܚܝܡܬܐ ܐܬܛܝܒܬ݂ ܠܝ
ܘܡܪܓܢܝܬ݂̈ܐ ܘܓܪܡ ܦܝܠܐ ܐܝܬܝܬ݂ ܐܦ ܥܡܝ
ܕܠܥܢܝܢܐ ܪܚܝܡܐ ܗܢܐ ܠܐ ܐܒܕ ܠܝ
ܘܠܗܝ ܣܒܪܬ݂ܐ ܕܬܐܘܡܐ ܫܠܝܚܐ ܐܫܠܡ ܠܝ
ܡܢ ܗܝ ܐܡܝܕ ܣܡ ܣܘܪܝܝ̈ܐ ܐܦ̈ܐ ܠܐܪܥܝ
ܐܟ ܕܢܫܠܡܘܢ ܛܘܡܣܐ ܕܬܐܘܡܐ ܒܓܘ ܼܐܼܦܕܼܢܝ̈

من غاو هيندو هوي رحيمتو اثطايبيث لي
ومارغونيوثو وغرام فيلو أيتيث أوف عام
دالعينيونو رحيمو هونو لو أبيذ لي
ولهوي سبارثو دتوما شليحو إشالم لي
من هوي اوميد سوم سوريويي آفي لارعاي
أخ دنشالمون طومسو دتوما بغاو أُفِدناي
الترجمة :
——————
من داخل الهند الحبيبة قد حضرت
والمجوهرات والعاج قد احضرت معب
هذه المسامرة المحبوبة لم أضيعها عني
والبشارة توما الرسول المودعة لي
من آميد قام السريان بالتوجه لبلدي
كمن يودعون رسالة توما بمقصوراتي

عبد الاحد خاجو ܥܒܕ ܐܠܐܚܕ ܟ݂ܐܓ݂ܘ

تتمة للسكيتش الغنائي السرياني الجزء الرابع بعنوان (الكنيسة السريانية الواحدة ) ܚܕܐ ܥܕܬܐ ܣܘܪܝܝܬܐ ݂ ܡܢܬ݂ܐ ܕܐܪܒܥ ݂

الشيخة المسنة تنادي الفتاة الثامنة ابنة نينوى قائلة :

ܐܘ ܒܪܬ݂ ܕܢܗܪܐ ܕܕܩܠܬ݂ ܘܒܝܬ݂ ܐܚܝܩܪ ܚܟܝܡܐ
ܐܫܡܥܝ ܠܢ ܡܢ ܗܘ ܡܡܠܐ ܕܐܝܬ݂ ܒܗ ܛܥܡܐ ܒܣܝܡܐ

أو برثو دناهرو ددقلاث وبيث آحيقار حكيمو
اشمع لان من هاو مملو دإيث بيه طاعمو باسيمو
الترجمة :
———————–
يا ابنة نهر دجلة يا ابنة آحيقار الحكيم
اسمعينا من ذاك الكلام الذي فيه الطعم الطيب
تتقدم ابنة نينوى وتنشد :

ܫܦܢܝܢܬܐ ܐܢܐ ܡܢ ܓܘ ܢܝܢܘܐ ܐܬ݂ܪܐ ܕܫܪܫܝ̈ܢ
ܕܒܗ ܐܫܬܐܬܣ ܗܘ ܒܝܬ݂ ܐܪܟ̈ܐ ܕܡܟܬ݂ܒ ܙܒܢܢ
ܘܒܗ ܐܚܝܩܪ ܟܬ݂ܒ ܠܢ ܡܬ݂̈ܠܐ ܕܛܒ ܝܩܝܪܝܢ
ܘܠܗ ܐܫܬܕܪ ܝܘܢܢ ܢܒܝܐ ܐܟܡܐ ܕܐܡܪܝܢ
ܘܒܗ ܡܪܝ ܙܟܝ _ܐܫܟܚ ܦܪܕܘܕ̈ܐ ܕܛܒ ܩܕܝܫܝܢ
ܕܠܡܪܝ ܬܐܘܡܐ ܫܠܝܚܐ ܕܗܢܕܘ ܒܥܕܬܗ ܫܟܝܚܝܢ

شوفنينتونو من غاو نينوي اثرو دشيرشاين
دبيه إشتاتاس هوي بيث أركي دماكثاب زابناين
وبه آحيقار كثاب ﻻن مثلي دطوب ياقيرين
وله اشتادار ياونون نبيو اخمو دأمرين
وبه مور زاكاي شكاح فاردودي دطوب قاديشين
دالمور توما شليحو دهندو بعيته شكيحين
الترجمة :
—————–
يمامة أنا من قلب نينوى بلد جذورنا
الذي به تأسست مكتبة تاريخنا
وبها آحيقار كتب اﻷمثال القيمة جدا
ًولها أرسل يونان النبي كما يقولون
وبها مار زكا اكتشف الرفات المقدسة جدا ً
لمار توما رسول الهند والمكتشفة بكنيسته

الشيخة المسنة تنادي الفتاة التاسعة ابنة انطاكية قائلة :

ܗܫܐ ܟܠܢ ܫܡܥܝܢܢ ܠܚܬ݂ܐ ܕܝܠܢ ܡܝܩܪܝܢܢ
ܕܐܬ݂ܬ݂ܠܗ ܡܢ ܗܝ ܡܕܝܢܬ݂ܐ ܕܐܓ݂ܢܐܛܝܘܣ ܢܘܪܢܐ

هوشو كولان شومعينان لحوثو ديلان مياقرينان
ديثوث لوه من هوي مديثو دإغناطيوس نورونو
الترجمة :
—————–
اﻵن نستمع جميعا ً ﻷختنا المؤقرة
التي جاءت من مدينة إغناطيوس النوراني

تتقدم الغتاة التاسعة ابنة انطاكية وتنشد قائلة :

ܐܢܐ ܡܢ ܐܢܛܝܘܟ݂ܝ ܟܘܪܣܝܐ ܕܫܠܝܚܝܘܬ݂ܐ
ܠܘܬ݂ܝ ܥܕܬܐ ܕܡܪܝ ܦܛܪܘܣ ܒܐܘܪܟ݂ܐ ܕܐܟ݂ ܡܐܐ ܦܣܥܬ݂̈ܐ
ܕܡܢܗ ܢܦܩ ܦܛܪܝܪܟ݂̈ܐ ܓܢܒܪ̈ܐ ܕܗܝܡܢܘܬ݂ܐ
ܥܕܬܐ ܕܩܣܝܐܢ ܗܝ ܪܒܬ݂ܐ ܕܐܫܬܡܗܬ݂ ܒܢܨܝܚܘܬ݂ܐ
ܘܗܟܢ ܒܝܬ݂ ܣܦܪܐ ܕܓܘܒܐ ܠܐܝܩܪܐ ܕܣܘܪܝܝܘܬ݂ܐ
ܘܒܗ ܬܠܡܝܕ̈ܐ ܐܫܬܡܗ ܡܫܝܚܝ̈ܐ ܒܩܕܡܝܘܬ݂ܐ

إنو من انطييوخي كورسيو داشليحويوثو
لوثاي عيتو دمور فطروس بأورخو دأخ مو فسعوثو
دمنوه نفاق فاطيريرخي غابوري دهايمونوثو
عيتو دقيسان هوي ربثو دإشتمهاث بناصيحوثو
وهوخان بيث سفرو دغوبو ﻹيقورو دسوريويوثو
وبه تلميذي إشتاماه مشيحويي بقاذمويوثو
الترجمة :
————————
أنا من انطاكية كرسي الرسولية
عندي كنيسة ما بطرس وهي بطول مئة فشخة
منها تخرج البطاركة جبابراﻹيمان
كنيسة قيسان ااكبيرة السهيرة بالمجد
وايضا ًمدرسة الجب التي هي فخر السريانية
وبها التلاميذ قد تسموا مسيحيين أوﻻ

الشيخة المسنة تنادي الفتاة العاشرة واﻷخيرة ابنة آمد ( ديار بكر ) قائلة :

ܡܢ ܓ݂ܘ ܐܡܝܕ ܐܬ݂ܝܬ݂ ܨܝܕܟܘܢ ܒܪܬ݂ ܝܪܬ݂ܘܬ݂ܐ
ܐܡܝܕ ܚܠܝܬ݂ܐ ܐܦ ܡܢ ܢܪܕܝܢ ܛܒ ܒܣܝܡܬܐ
ܗܘܬ݂ ܠܟܬ݂ܘܒ̈ܐ ܐܦ ܠܐܡܘܪ̈ܐ ܐܟ ܡܫܪܝܬ݂ܐ
ܡܢܗ ܢܦܩܘ ܗܘܘ ܟܡܐ ܓܢܒܪ̈ܐ ܕܫܡܗܬ݂̈ܐ
ܐܒܗܬ̈ܐ ܕܒܥܒܕܝܗܘܢ ܨܒܬ݂ܘ ܠܥܕܬܐ

من غاو أوميد ايثيث صيدخون باث يورثوثو
أوميد حليثو أوف من ناردين طوب باسيمتو
هوث لكوثوبي اوف ﻷوموري اخ مشريثو
منوه نفاق واو كمو غابوري داشموهوثو
آبوهوثو دباعبوذايهون صابث لعيتو
الترجمة :
—————
من قلب آميد اتيت اليكم ابنة الحضارة
آميد الجميلة وهي أكثر من الناردين طيبة جدا ً
والتي أصبحت للكتاب وللشعراء مثل المعسكر
منها قد تخرج كم من الجبابرة ذوات الشهرة
اﻵباء ذوي الصيت والشهرة الذين زينو الكنيسة

الشيخة المسنة تنادي كل المجموعة ( الفتيات العشرة ) وتقول ;
ܬܘ ܢܬ݂ܟܢܫ ܫܘܝܐܝܬ݂ ܒܚܕ ܪܥܝܢܐ ܐܘܝܐܝܬ݂
ܢܬ݂ܚܝܕ ܠܢ ܛܒܐܝܬ݂ ܢܫܡܫ ܥܕܬܢ ܙܗܝܐܝܬ݂

تاو نثكاناش شاويوييث بحاذ رعيونو اويوييث
نثحاياد ﻻن طوبوييث نشامش عيتان زهيوييث
الترجمة :
————
تعالوا نجتمع كلنا سوية ونتعاون برأي واحد
ونتحد بحسن ونخدم كنيستنا لنقاوة

في الختام الجميع يرددون بصوت واحد قائلين :

ܠܝܬ ܫܘܚܠܦܐ ܒܝܢܬ݂ܢ ܐܝܕܐ ܒܐܝܕܐ ܣܝܡܝܢܢ
ܒܚܕ ܠܫܢܐ ܡܨܠܝܢܢ ܗܕܡܐ ܒܚܕ ܓܘܫܡܐ ܚܢܢ

ليت شوحلوفو بينوثان ايذو بيذو سويمينان
بحاذ ليشونو مصالينان هادومي بحاذ كوشمو حنان
الترجمة :
————–
لا اختلاف بيننا نضع ايادينا يدا بيد
نصلي بلغة واحدة نحن اعضاء في جسم واحد
——————————————————-

في الختام أتمنى أن تعجبكم هذه المسرحية الغنائية ( السكيتش العنائي ) علمابأن ابيات الشعر فيها موزونة على حسب اوزان الشعر السرياني ويمكن ﻷي كورال ان يغني هذا السكيتش الغنائي دون الرجوع الى أي ملحن. أي باﻻعتماد على اﻷلحان الكنسية وبألحان مختلفة حسب الرغبة .و وفق ما يناسبكم من الحان الكنيسةالتي هي ألحان أجدادنا قبل استعمالهافي صلوات الكنيسة لكم تحياتي وتودي ساغي.
عبد اﻷحد خاجو ܥܒܕ ܐܠܐܚܕ ܟ݂ܐܓ݂ܘ القامشلي في 30/10/2016