أرشيفات التصنيف: الفن السرياني

الموسيقا السريانية الكنسية (الجزء السادس والثلاثون)

الموسيقا السريانية الكنسية
(الجزء السادس والثلاثون)

مغالطات موسيقية وتاريخية
الموسيقار كبرئيل اسعد

بقلم: نينوس اسعد صوما
ستوكهولم

في الجزئين السابقين 34- 35 كنا قد حددنا ماهية بعض المصطلحات السريانية مثل قولو وقينثو وكلمتي نغمة ومقام العربيتين، وبيّنا خطأ تداولها وشرحنا كيفية استعمالاتها. ونكمل في هذا الجزء شروحاتنا بذات الموضوع لنبيّن إذا كانت اسماء المقامات الشرقية مشتقة من اللغة السريانية، كاشفين المصدر الذي استند عليه معظم من تبنّى هذا الامر، مع مناقشة مغالطات اخرى.

متابعة قراءة الموسيقا السريانية الكنسية (الجزء السادس والثلاثون)

الموسيقا السريانية الكنسية (الجزء الخامس والثلاثون)

الموسيقا السريانية الكنسية
(الجزء الخامس والثلاثون)

بين القوُلوُ والقينثوُ والنغمة والمقام (2)

بقلم: نينوس اسعد صوما
ستوكهولم

مفاهيم خاطئة ومنطق غير سليم دخلت الكنيسة السريانية من بابها العريض (باب الصلوات والقداديس) بحجج واهية وأعذار مختلفة وآخرها “مواكبة التطور”. كان على القائمين على شؤون الكنيسة من كهنة وشمامسة وعلمانيين الإلتزام بالتقاليد الكنسية المتوارثة وتراثها الموسيقي، ولا تسمح للجهلة بتغيير هذا التقليد وتشويه هذا الموروث الذي حافظت عليه خلال مسيرة الفي سنة.

متابعة قراءة الموسيقا السريانية الكنسية (الجزء الخامس والثلاثون)

جائزة الأدب الآرامي لعام 2009للشاعر بشير الطوري من بغداد

 

لدكتور أسعد صوما أسعد
باحث متخصص في تاريخ السريان ولغتهم وحضارتهم
ستوكهولم / السويد

جائزة الأدب الآرامي لعام 2009

 

 

  للشاعر بشير الطوري من بغداد

 

 للشاعر بشير الطوري من بغداد

في الرابع والعشرين من تشرين الاول 2009 منحت رابطة الاكاديميين الآراميين جائزتها السنوية للادب الآرامي لشاعر السريانية الدكتور بشير الطوري من بغداد / العراق.

وقد جاء قرار لجنة جائزة آرام شارحاً بان “الشاعر السرياني بشير الطوري يقرض الشعر السرياني على الطريقة السريانية الكلاسيكية ويستعمل الاوزان الشعرية الدارجة، وان اغراضه الشعرية متنوعة تدور بشكل أخص عن مواضيع الحب وعشقه للسريانية وعن الاشواق والاحلام وعن والوطن.

كما ان لغته السريانية جميلة للغاية ويتمكن من ناصيتها ويتلاعب في الفاظها فيمزج الواقع المؤلم بالماضي المجيد في صور شعرية جميلة فيخلق اثراً شعرياً طيباً يرتاح اليه القارىء؛

 وهناك تأثير واضح لشعر يعقوب السروجي وابن العبري على شعر بشير الطوري مما اكسب شعره غنى وأصالة”.

 ومن خلال شعره يسد فراغاً قاتلاً في أدبنا المعاصر لأنه يكتب بالسريانية (الفصحى) على عكس الكثيرين من الشعراء السريان العراقيين الذين يكتبون بالارامية المحكية (السورث) والكثير منهم لا يتقنون السريانية.

لقد أصدر الشاعر بشير الطوري ديوانين من الشعر السرياني باللغة السريانية الفصحى: يسمى الاول ܓــܠܠــܝ̈  ܫܦܪܐ  (أمواج السَحَر)، منشورات المجمع العلمي العراقي في بغداد 2003، وصدر ديوانه الثاني حديثاً بعنوان ܥܘܩܣܝ̈ ܢܝܫܐ (مناخس الالم) 2009. 

وتثمن لجنة الجائزة اعمال الشاعر الثقافية إذ بالاضافة لاعماله الشعرية يقوم الدكتور بشير الطوري بتدريس السريانية في جامعة بغداد، ويناضل لاجل تثبيتها وارتقائها في جو مليء بالمصاعب، كما انه عضو في الهيئة السريانية المنبثقة من المجمع العلمي العراقي، وله مجموعة من الاعمال الادبية واللغوية السريانية المنشورة؛ وكما يشتهر بحبه العظيم لهذه اللغة وغيرته اللامتناهية عليها لنصرتها ورفع شأنها.

تُمنح جائزة آرام للادب الآرامي سنويا للكتّاب الذين يؤلفون وينتجون أدباً في احد فروع اللغة الآرامية وخاصة السريانية (الفصحى)، ولهم اعمالاً ادبية مطبوعة.

وقد مُنحت جائزة آرام سابقاً للادباء والشعراء التالية اسماؤهم:

  1. مؤتمر السريانيات في جامعة كامبرديج (بريطانيا) 1992.
  2. الشاعر الكبير الاب كوريان كَنيابرامبيل من الكنيسة السريانية الارثوذكسية كيرالا (الهند) 1993.
  3. الشاعر الكبير دنحو (غطاس) مقدسي الياس، ساوباولو (البرازيل) 1994.
  4. مؤتمر التراث السرياني في بيروت (لبنان) 1995.
  5. الشاعر الاب ب. ك. فاركيس من الكنيسة النسطورية في كيرالا (الهند) 1996.
  6. الشاعر الاب برصوم أيوب والاديب أبروهوم نورو من حلب (سوريا) 1997.
  7. الشاعر الأب عمانوئيل ثلي من الكنيسة الكلدانية في كيرالا (الهند) 1998.
  8. الاديب والباحث الاب البير ابونا من الكنيسة الكلدانية، بغداد (العراق) 1999.
  9. الشاعر والاديب يوحانون قاشيشو من سودرتاليا (السويد) 2000.
  10. الشاعر والاديب أوكين بولس من رود آيلاند (أميركا) 2001.
  11. الاديب والمترجم الى السريانية (الراهب بعدئذ) يوحانون سوان من سودرتاليا (السويد) 2002.
  12. الاديب والناسخ السرياني المطران يوليوس يشوع جيجك من هولندا2003.
  13. الاديب ومعلم آرامية معلولة جورج رزق الله من معلولا (سوريا) 2004.
  14. الشاعر المطران افرام بولس من بيروت (لبنان) 2005.
  15. الشاعر المخضرم الاب يوسف سعيد من سودرتاليا (السويد)، 2006.
  16. الشاعر والاديب المطران اسحق ساكا من برطلة (العراق) 2007.
  17. الشاعر الدكتور يوسف متى اسحق من ستوكهولم (السويد) 2008.

مع أحر التهاني للشاعر بشير الطورلي لنيله جائزة آرام التقديرية لهذا العام.

عن لجنة الجائزة

الدكتور أسعد صوما

24 تشرين الاول 2009

درس في الهوية والقومية مع نماذج وأمثلة حية ما احوج شعبنا إليها في هذ الفترة العصيبة من تاريخه

درس في الهوية والقومية مع نماذج وأمثلة حية ما احوج شعبنا إليها في هذ الفترة العصيبة من تاريخه

ليون برخو
جامعة يونشوبنك
السويد

ملاحظة: امل من القراء الكرام قراءة المقدمة والجزء الذي يأتي بعدها حول بعض خصائص لغتنا القومية ومن ثم التركيز على النماذج وشرحها وترجمتها التي تأتي لاحقا.
المقدمة
القتال والصرع والمماحكات والمهاترات جارية على قدم وساق في مواقع شعبنا حول احقية هذا الإسم او ذاك او افضلية هذا المذهب الكنسي او ذاك.

متابعة قراءة درس في الهوية والقومية مع نماذج وأمثلة حية ما احوج شعبنا إليها في هذ الفترة العصيبة من تاريخه

ايام الزمن الجميل في مدينة زالين القامشلي

ايام الزمن الجميل في مدينة زالين القامشلي

Sardanapal Asaad

اصديقائي الاعزاء من متابعي اعمالي الفنية والموسيقية اهلاً ومرحباً بكم .نشاهد في هاتين الصورتين حفلة كانت رائعة حقاً من ايام الزمن الجميل في مدينة زالين القامشلي ، بحيث اشترك الفوج الكشفي الرابع مع فرقة الكورال واخوية مار يعقوب النصيبيني في إقامة ذاك الحفل الكبير الذي دام عرضه لثلاثة ايام متوالية من شهر آذار لسنة 1974، وذلك من خلال اشتراك كوكبة كبيرة من الفنانين السريان والمطربين والموسيقيين والممثلين وفرقة الدبكات الشعبية وعريف حفل ناجح كالممثل المبدع زيّا بنيامين .

في الصورة الاولى الفنان سردانابال اسعد امام الميكرفون يغني ( ساوكا كدومي لوشيرو ) و ( مزابنلا حوبو دليبو ) وبمرافقة بنات الكورال والفرقة الموسيقية بقيادة الفنان الياس داؤود على الاكورديون ، جاك خوري على الكمان ، حنا برصوم مقدسي الياس على الدربكة ، جاك سلمون عل الدف .15055848_333716113655590_7589642409523195455_n

الصورة الثانية ايضا الفنان سردانابال اسعد يغني الدبكة الاشورية المشهورة ( يمّا يمّا خليا دمّا ) وبمرافقة اعضاء الدبكة من اليسار الى اليمين :

عبدالاحد احو ، سيلفا صبري فتحو ، جينيت ( جينو ) هابيل ، جان كلوّ اسطيفو . كما يبدو الى اقصى اليسار عازف الدربكة حنا برصوم مقدسي الياس .

15079099_333716270322241_706790810889520293_n

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 7)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 7)

لنتابع الان ما توقفنا عنده في الحلقة السابقة في ما يخص معنى كلمة موسيقا ( اليونانية mousike ) الواسعة الانتشار في كل انحاء العالم ، وما يعادلها في الاكادية ( البابلية الاشورية) (ܙܡܪܘ زامارو- زمِرو ) اي في السريانية ( الارامية ) كلمة ( زامار – ܙܡܪ ) وكذلك في العبرية – الارامية نفس الكلمة ( زامارا – زمار – ܙܡܪ ) . وايضا هناك كلمات تأتي مكمّلة لمعاني الصلاة والخشوع من بعد كلمة ( زامار- ܙܡܪ ) وهي الكلمة العبرية ( يَداح – ܝܕܚ ) بمعنى ( مَدح – to praise ) وكذلك كلمة ( هَلِل – ܗܠܠ ) ايضا بمعنى ( مدح و هلّل to praise ) , وغالباً ما تستعمل هذه الكلمات ( زامار ويداح و هلل) مقترنة بالمزامير الموجودة في التوراة .

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 7)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

اهلا بكم اصديقائي الاعزاء من محبي ومتابعي البحث في جذور الموسيقا السريانية ، وعندما نقول الموسيقا السورية ، نقصد تماماً الموسيقا السريانية العميقة الجذورفي منبتها وموطنها الاصلي في أرض مابين النهرين اي في الدجلة والفرات ، وسوريا والعراق وكذلك جميع اراضي الهلال الخصيب في شرقنا الحبيب .
الان لنتابع معنى كلمة ( موسيقا ) وتُكتب ايضا ( موسيقى ) والتي وصلتنا عبرالترجمة اليونانية الخاطئة للكتاب المقدس ( التوراة ) في العهد القديم ، وذلك من خلال ترجمة (ثيودوشن Theodotion)في الترجمة السبعينية ( سيبتوجينت Septuagint) لسفر دانيال اصحاح 3 وهنا سنستعرض النص اولا بالسريانية الاصلية ، وثم بالعربية التي نُقلت كذلك بشكل خاطئ ، وفي نهاية البحث سندرج النص بالانكليزية ، وسنبين الفرق في الترجمة ، اولا النص بالسريانية :

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية )( 6)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (5)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (5)

اصديقائي القرّاء الاعزّاء من متابعي الموسيقا السريانية وتاريخها العريق في بلادنا الاصلية سوريا و العراق وشرقنا الحبيب .آن لنا بأن نستكمل ما توقّفنا عنده في الحلقة السابقة ، من ترجمة وتفسير لمعاني الكلمات الموسيقية الاكادية الاصل والشبيهة الجذور بسريانية اليوم التي نعرفها . ومنها حسب اللوحة المكتشفة ذات النقوش المسمارية ، وباللغة الاكادية في اوغاريت راس شمرا قرب اللاذقية في سوريا ، والمصنّفة تحت نص ورقم ( سي بي إس 10996) :

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (5)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (4)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (4)

اصديقائي الاحباء من متابعي التاريخ العريق في الموسيقا السريانية القديمة في سوريا والعراق ، ها قد عدنا من جديد كي نعاود الكرّة في بحثنا ، ولكن في البدايةً اريد ان اعتذر سلفاً عن سبب تأخري في كتابة هذه الحلقة الرابعة ، لاسباب ومشاغل حالت دون ذلك ، على كل حال شكرا لرحابة صدركم . عودة الى موضوع الحلقة السابقة ، لاستكمال الحوار الموسيقي مع الموسيقار كبرئيل اسعد ، فيما يتعلق في تاريخ وصحّة السلم الاكادي-البابلي ،

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (4)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (3)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (3)

اصديقائي الاعزاء من متابعي الموسيقا السورية ( السريانية) في هذه الحلقة ، سنروي الدافع المباشر في البحث التاريخي المكثّف ، ولسنوات طوال في موسيقا سوريا والعراق ، وخاصة فيما يتعلق بالسلالم الموسيقية الضاربة في القِدم ، من سومرية واكادية ( بابلية – اشورية ) . أذكر ذات مرة في نهاية عام 1987 عندما عاد والدي الموسيقار الراحل كبرئيل أسعد من رحلته من سوريا ، وفي جعبته المسوّدة و الاوراق القديمة و النوطات عن فكرة تأليف كتاب عن ( الموسيقا السورية عبر التاريخ ) والذي كان قد وضع من قبل خطوطه الاساسية منذ سنوات مضت. فتحّدث الموسيقار كبرئيل اليّ ، بإسهابٍ وحماسٍ بالغين ، عن السلم الأكادي ومقارناته بالمقابل مع بقية السلالم الشرقية والغربية واليونانية ،

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (3)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (2)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (2)

اصديقائي الأحبّاء من مريدي الموسيقا السورية ( السريانية) اهلاً بكم ، وها قد عدنا ثانيةً كي نستأنف مشوار بحثنا تدريجياً في تاريخ موسيقانا السريانية العريقة الجذور .
مما وصلناه في دراستنا للحلقة السابقة ، وكخلاصة لما شرحناه بإختصار شديد هو عبارة عن : 1 – (الإيقاع rhythm) و 2 -( المقام gamme ): واهميتهما الكبرى لأنّهما كل ما يحتا ج اليه المبتدئ في ممارسة الموسيقا والغناء ، شرط ان تتوفر فيه الموهبة والاستعداد والقابلية . نقول ذلك لسببٍ مؤكّد وعلى سبيل المثال لا الحصر ، بأنه هناك من كبار المطربين العظماء في الشرق مثل وديع الصافي ،

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) (2)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 1)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 1)

أصدقائي الأعزاء من محبي الموسيقا والفن بشكلٍ عام والموسيقا السريانية بشكلٍ خاص . منذ عدة أيام أنزل ونشر صديقنا اللغوي الملفونو بطرس شابو في الفيسبوك ، كتاب ( الموسيقا السورية عبر التاريخ . طباعة في دمشق 1990 ) لمؤلفه والدنا الموسيقار الراحل جبران أسعد و المعروف بأسم كبرئيل أسعد (1907-1997) ، وهو مشكوراً الصديق الملفونو بطرس على هذه البادرة الطيبة منه . الحقيقة شعرتُ بأنه كان لِزاماً عليّ ان أشرح قصة إعداد وتأليف هذا الكتاب المذكور ، وما يحوي بين دفتيه عن الموسيقا السورية ( السريانية) القديمة ، وسلمها الاكادي- البابلي الحقيقي الأصيل ، والذي يعتبر السلم الأقدم في العالم القديم من بعد السلم السومري طبعاً . قبل أن أخوض في الشرح ،

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 1)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 19)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 19)

أصديقائي وأحبّائي القرّاء أهلاً ومرحباً بكم . سنتابع في هذه الحلقة تحليل واشتقاق عدة كلمات موسيقية من اللغة الاكادية ( بابلية اشورية ) ومن مختلف العصور البابلية القديمة واكثرها من العصر البابلي الوسيط ( Middle Babylonian ). تلك الكلمات والتعابير والاشعار والالات الموسيقية من طبول وآلات ومزامير محفورة على جبين الزمن ،

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 19)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 18)

البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 18)

أصدقائي القرّاء الكرام أهلاً وسهلاً ومرحباً بكم . في هذه الحلقة الجديدة من سلسلة الموسيقا السريانية ، سنتعرّض لشرح عدة كلمات موسيقية قديمة ، كانت متداولة ولها استعمال في اللغة الاكادية ( البابلية الاشورية ) وخاصّة في العصر البابلي القديم ( Old Babylonian ) .

متابعة قراءة البحث في تاريخ الموسيقا السورية ( السريانية ) ( 18)

البرنامج الغنائي لنجوم الرها الفنية بالقامشلي الثالث .12.11.2016

البرنامج الغنائي لنجوم الرها الفنية بالقامشلي الثالث .12.11.2016
https://www.facebook.com/shadi.morad/vi … =2&theater

11
بحضور نيافة المطران مار موريس عمسيح المعتمد البطريركي
ورعاية المجلس الملي للسريان الارثوذكس بالقامشلي والاباء الكهنة الافاضل
وجمهور من محبي واصدقاء اللجنة في صالة مار كبرئيل …………………….

متابعة قراءة البرنامج الغنائي لنجوم الرها الفنية بالقامشلي الثالث .12.11.2016